名词 | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 比 [比] bǐ | der Vergleich 复数: die Vergleiche | ||||||
| 比较 [比較] bǐjiào | der Vergleich 复数: die Vergleiche | ||||||
| 比方 [比方] bǐfāng | der Vergleich 复数: die Vergleiche - das Vergleichsbeispiel | ||||||
| 比拟 [比擬] bǐnǐ | der Vergleich 复数: die Vergleiche | ||||||
| 和解 [和解] héjiě [律] | der Vergleich 复数: die Vergleiche | ||||||
| 调解 [調解] tiáojiě [律] | der Vergleich 复数: die Vergleiche | ||||||
| 对垒 [對壘] duìlěi [体] | der Vergleich 复数: die Vergleiche - die Gegenüberstellung | ||||||
| ...之一 [...之一] ... zhī yī | einer der ... | ||||||
| 联合会 [聯合會] liánhéhuì | der Bund | ||||||
| 社团 [社團] shètuán | der Bund | ||||||
| 小人物 [小人物] xiǎo rénwù | der Niemand | ||||||
| 捆 [捆] kǔn 量词 | der Bund - Zew. für Dinge in Bündeln | ||||||
| 小屁孩 [小屁孩] xiǎopìhái [口] | der Keine | die Keine | ||||||
| 庸人 [庸人] yōngrén | der Niemand [转] | ||||||
可能出现的基本词形 | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Vergleich | |||||||
| sich vergleichen (Akkusativ-sich) (动词) | |||||||
| vergleichen (动词) | |||||||
形容词 / 副词 | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 相对 [相對] xiāngduì | im Vergleich 副 | ||||||
| 与...相比 [與...相比] yǔ ... xiāngbǐ | im Vergleich zu jmdm./etw. 副 | ||||||
| 相对 [相對] xiāngduì | im Vergleich zu 副 | ||||||
| 然而 [然而] rán'ér | dessen ungeachtet 副 | ||||||
| 约计 [約計] yuējì | an die - ungefähr 副 | ||||||
| 因为如此 [因為如此] yīnwèi rúcǐ | aufgrund dessen 副 | ||||||
| 于是 [於是] yúshì | aufgrund dessen 副 | ||||||
| 以此 [以此] yǐcǐ | auf Grund dessen 副 | ||||||
| 毫无二致 [毫無二致] háowú èr zhì | wie ein Haar dem anderen 副 | ||||||
动词 | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 比 [比] bǐ | vergleichen 及物动词 | verglich, verglichen | | ||||||
| 比况 [比況] bǐkuàng | vergleichen 及物动词 | verglich, verglichen | | ||||||
| 对比 [對比] duìbǐ | vergleichen 及物动词 | verglich, verglichen | | ||||||
| 校 [校] jiào | vergleichen 及物动词 | verglich, verglichen | | ||||||
| 比较 [比較] bǐjiào | vergleichen 及物动词 | verglich, verglichen | | ||||||
| 相比 [相比] xiāngbǐ | vergleichen 及物动词 | verglich, verglichen | | ||||||
| 和某人较量 [和某人較量] hé mǒurén jiàoliàng | sich第四格 mit jmdm. vergleichen - mittels Wettkampf o. Ä. | ||||||
| 调解 [調解] tiáojiě [律] | sich第四格 vergleichen | verglich, verglichen | | ||||||
| 比拟 [比擬] bǐnǐ | ein Vergleich ziehen (也写为: anstellen) | zog, gezogen / stellte an, angestellt | | ||||||
| 比数 [比數] bǐshù | vergleichen und berechnen 及物动词 | ||||||
| 校正 [校正] jiàozhèng | vergleichen und berichtigen 及物动词 | ||||||
| 好比 [好比] hǎobǐ | sich第四格 mit jmdm./etw. vergleichen lassen | ||||||
| 核对 [核對] héduì | miteinander vergleichen 及物动词 | verglich, verglichen | | ||||||
| 对号 [對號] duìhào | Nummern vergleichen | verglich, verglichen | | ||||||
介词 / 代词/其他... | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 定冠词复数第二格 [定冠詞複數第二格] dìng guàncí fùshù dì èr gé 冠 [语] | der - bestimmter Artikel Pl. Gen. | ||||||
| 定冠词阳性单数第一格 [定冠詞陽性單數第一格] dìng guàncí yángxìng dānshù dì yī gé 冠 [语] | der - männlicher bestimmter Artikel Sg. Nom. | ||||||
| 定冠词阴性单数第三格 [定冠詞陰性單數第三格] dìng guàncí yīnxìng dānshù dì sān gé 冠 [语] | der - weiblicher bestimmter Artikel Sg. Dat. | ||||||
| 定冠词阴性单数第二格 [定冠詞陰性單數第二格] dìng guàncí yīnxìng dānshù dì èr gé 冠 [语] | der - weiblicher bestimmter Artikel Sg. Gen. | ||||||
| 比方说 [比方說] Bǐfāngshuō | nehmen wir zum Vergleich | ||||||
| 及其 [及其] jíqí | und dessen | ||||||
短语和固定搭配 | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 比如说 [比如說] bǐrúshuō | zum Vergleich | ||||||
| 上梁不正下梁歪 [上梁不正下梁歪] Shàng liáng bù zhèng xià liáng wāi | Der Fisch fängt am Kopf an zu stinken. | ||||||
| 过河折桥 [過河折橋] guòhé-zhéqiáo 成语 | Der Mohr hat seine Schuldigkeit getan, der Mohr kann gehen. | ||||||
| 鸟尽弓藏 [鳥盡弓藏] niǎojìn-gōngcáng 成语 | Der Mohr hat seine Schuldigkeit getan, der Mohr kann gehen. | ||||||
| 咎由自取 [咎由自取] jiùyóuzìqǔ 成语 | die Suppe auslöffeln, die man sich第三格 eingebrockt hat [转] | ||||||
| 参见 [參見] cānjiàn | vergleiche [缩: vergl., vgl.] | ||||||
例句 | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 这座建筑物经受住了所有战争。 [這座建築物經受住了所有戰爭。] Zhè zuò jiànzhùwù jīngshòu zhù le suǒyǒu zhànzhēng. | Der Bau hat alle Kriege überdauert. 动词不定式: überdauern | ||||||
| 今年春天准时到来了。 [今年春天準時到來了。] Jīnnián chūntiān zhǔnshí dàolái le. | Der Frühling hat sich第四格 in diesem Jahr pünktlich eingestellt. 动词不定式: sich第四格 einstellen | ||||||
| 盗贼进入办公室偷窃。 [盜賊進入辦公室偷竊。] Dàozéi jìnrù bàngōngshì tōuqiè. | Die Diebe sind ins Büro eingebrochen. 动词不定式: einbrechen | ||||||
广告
与被查询词相关的搜索结果 | |
|---|---|
| Entsprechung, Friedensangebot, Synkrise, Versöhnung, Parallele, Rezess, Korrelat, Analogie, Vergleichsbeispiel | |
广告






